坐這山望那山

記得從前會考中文科中,有一篇名叫「敬業與樂業」的文章,當中有一句格言,曰:「坐這山望那山,一事無成」。 教訓究竟是說什麼? 在這裡不重要。 因為現實中要是來個職業比較,常人出來的結果也多會是「隔離飯香」兼「是嗎? 有趣喎!」,這類感(/錯)覺。

一如我跟人家說起「屠師大會」,有朋友跳出盒子起了一個笑話,說︰「真笨。 你應該要求公司出錢在投訴最利害的屋苑買一個單位,派你進去住,在居民會中滲透,拿下它的會席來當。 嘿嘿,到開會時你就可以在每人位置前的三角形名牌上每一面填一個身位, 一人份飾三個腳色,簡直可以用棟督笑的型式,整晚自己把開會時間弄掉.....」

主席5先生:「各位居民,今晚我們開會討論一下鄰近地盤的噪音問題。 不如請位居民發表?」
左手舉手,右手擰牌。 居民5先生:「我要發表!」
右手擰牌。 主席5先生:「十七樓的5先生,你說吧。」
右手擰牌。 居民5先生:「噪音? 在家時都聽不到呀!」 (居民5先生不在家時咪就係去咗製造噪音囉) 「兼且他們也做了很多東西去消滅噪音。」
右手擰牌。 地盤 5先生:「這點我同意。」
右手擰牌。 居民5先生: 「你是地盤的代表? 不過呢,我也有一個對你們的投訴。」
右手擰牌。 地盤 5先生:「請說請說! 建議/投訴我們是很樂意去聽。」
右手擰牌。 居民5先生: 「你們的施工時間太長了,一週五天就差不多。」
右手擰牌。 地盤 5先生:「這一點......」交代一個難為情的表情。
右手擰牌。 主席5先生:「居民5先生的提議好呀! 地盤 5先生看你的樣子也決定不了來......」
右手擰牌。 地盤 5先生交代一個尷尬的表情。
右手擰牌。 主席5先生接著說下去:「不如由我們大會出信到你公司好了。 來來來,先紀錄紀錄。」
......

***

友人甲乃化學老師,他說起改試卷,有題目問「金屬」與「非金屬」有何分別,他有學生答,「金屬」的名稱都是「金」字部 (如:金銀銅鐵錫),非金屬是「石」字部 (如:碳硼硅)。

友人甲總結這故事時是對學生的(化學)水平感到詫異,但圍內聽到這故事的卻十分興奮高興,因為這答案實在有創意,在化學的卷中用中文文字結構理論去答,真是神人也! 大家都同意,這答案多少也要打分。 友人甲當然不同意。

按該同學的作答邏輯,我們更起了一題新的化學題給友人甲參考。 題目: 有人說「金屬」多數是好色的 (即咸濕),試論之。 這題目應值二十分。 友人甲當然又不同意,因為首先他就是想不到答案。

其後他還有一大堆校園逸事,給我們的印象當然是,教書都應該是好玩。

***

從來,坐這山望那山,那邊都是風光更美好。 是真的話,這世界真不錯。

***
題目: 有人說「金屬」多數是好色的 (即咸濕),試論之。

有人懂嗎? 答案在 comment 內不日公報。

Comments

Stannum said…
因為都很容易過電﹖
神六 said…
先要理解金屬點解會"生銹"...
因為咸濕(=有鹽同水)嘛~~
sf said…
奇, 今趟阿五哥個檔口點解咁靜局, 無物人回應呢? 莫非全部給棉胎消音了? 難道給神六兩野就講中左?

阿五哥, 如果你那友人甲的學生是從某初中科學課本學到那 "「金屬」的名稱都是「金」字部" 的絕技, 咁我就真係作業咯.
Stannum said…
唔該開估啦﹗
rm501 said…
生意淡薄囉~ 生意淡薄囉~
本來想灑下鹽花搞下「收視率」,不過原來係冇用o既....

問:有人說「金屬」多數是好色的 (即咸濕),試論之。
答:因為「金屬」多數都很「淫」,如 aluminium, potassium, sodium, magnesium, calcium.... 之類。
Stannum said…
好在 stannum 少左個 i﹐不在你的「淫」金屬表內﹗
貴 said…
五哥先說 aluminium,照估中學多數唔係死背個金屬乜乜(活躍?)表的次序。
以前亞 sir 話照英文名記會辛苦,叫我地譯左相近粵音會易D…
於是就背成:
蛤乸蓋美女 身貼石鉛銅

而個 Periodic Table 頭二十個就背成:
卿害你琵琶
嘆啖 氧分奶
臘味 女直
輪流淥阿甲 鈣

咁順口,到而家都記得。
28481k said…
Chemical Reactive Series (a rudimentary one, the detailed one runs through a who page of equations...):

鉀鈉鈣鎂鋁 鋅鑼錫鉛氫 銅汞銀金鉑

First 20 Chemical Elements is well produced phonetically by 貴, however, I normally memorised in blocks of 5, making a 五絕.

氫氦鋰鈹硼 炭氮氧氟氖 鈉鎂鋁矽磷 硫氯氬鉀鈣

We need to appuald those translators who makes Chinese one of the most chemically adaptable language on the earth. Instead of importing the whole transcription, they invented or resuscitated a whole lot of words to form names of elements or organic compounds. This is the most elegant system one has to be seen. Elements showing their state in room condition (25ºC, 1 atm.) straight away from their formation. Only Chinese could have done that thanks to radical-phonetic character formation method.
思存 said…
阿車~~ 又係食字o乍...
sodium chloride flower不足喎
rm501 said…
反而我有個問題,lee 類富"麻甩"幻想空間的背誦法,會唔會只係男生身上work 呢.... 女生會唔會背得入腦?
貴 said…
騎騎... 謝謝 28481k 兄的正名。
(「鑼」應是「鐵」的誤寫罷。)
另,人人都話:「男人不壞,女人不愛。」所以呢類麻甩背誦法,照估女生一樣受落。:PP