Sunday, October 04, 2009

柴灣新生地「白沙灣」

這兩張賬單的收款地點指的是同一個地方,是我兒時在柴灣白沙灣「臨時房屋區」的地址。 查「臨時房屋區」這個名稱在我腦海中有幾個不同叫法「徙置區」、「木屋區」亦可,正確名稱應是怎樣? 這待考。



兩組地址中可留意三件事,1) 出現了已經在地圖上找不到的地名「白沙灣 (Pak Sha Wan)」,2) 從英文中的 "Resite Area" 與 " Licensed Area",隱約地指出這裡是個「臨時的地方」,3) 裡面的 blk (block) 不是指一座樓的 building,而是 "area bounded by four streets in a town or suburb" 指一個被街道分割成的小區域,這用法現在應該較少見,它的 Rm 就是我們當時住的小木屋。 如想看當年「白沙灣」的模樣,可參考「柴灣誌」中較前期的文章。




按圖可看全張單


[caption id="" align="alignnone" width="450" caption="1981年香港電費單"]1981年香港電費單[/caption]



[caption id="" align="alignnone" width="450" caption="1983年香港電話費單"]1983年香港電話費單[/caption]

1 comment:

C.M. said...

白沙灣... 以前入白沙灣需要從一條很長的雙程路進入,右邊是閘門。記得還不只有一個閘門的。印象中,雖然每個住處都有自己一個廁所(大概1.5x1.5m吧),但第一個閘門不遠處,是公共廁所和浴室。

那些矮矮的房屋,跟入村的路平行排列著。