女人呀﹗女人......呀﹗

Marriage in Cana of Galilee



  • 若望福音.第二章 - 初行奇蹟






      第三天, 在加里肋亞加納有婚宴,耶穌的母親在那裏;耶穌和衪的門徒也被請去赴婚宴。

      酒缺了,耶穌的母親向衪說:「他們沒有酒了。」

      耶穌回答說:「女人,這於我和妳有什麼關係?我的時刻尚未來到。」

      衪的母親給僕役說:「他無論吩咐你們什麼,你們就作什麼。」

      在那裏放著六口石缸,是為猶太人取潔禮用的;每口可容納兩三桶水。

      耶穌向僕役說:「你們把缸灌滿水吧!」他們就灌滿了,直到缸口。

      然後,耶穌給他們說:「現在你們舀出來,送給司席。」他們便送去了。

      司席一嘗已變成酒的水──並不知是從那裏來的,舀水的僕役卻知道──司席便叫了新郎來,向他說:「人人都先擺上好酒,當客人都喝夠了,才擺上次等的;你卻把好酒保留到現在。」

      這是耶穌所行的第一個神跡,是在加里肋亞納匝肋行的;衪顯示了自己的光榮,衪的門徒們就信從了衪。






  • ***


    「加納婚宴」,瑪利亞跟耶穌同場出現,對話精彩,兼有耶穌初行神跡,幫助婚宴順利進行,因此長久以來這篇聖經都是教堂婚禮儀式中的熱門讀經。


    神父說這篇聖經說明瑪利亞關心他人,兼具「神喻」,知道自己的兒子身懷大能;耶穌雖時辰未到,但因瑪利亞的話而初試啼聲,是尊重與愛母親的表現。


    好酒者說這篇聖經說明耶穌不反對他人飲酒,所以耶教徒也不需滴酒不沾。


    我說這篇聖經最過癮的地方,在耶穌叫瑪利亞作「女人」,自然得來又草根,就好像尋常兒子聽到母親的喃嘸後總會說句「阿媽唔好煩我啦」一樣。 「女人」和「阿媽唔好煩我啦」在意義與語氣上是一致的。 耶穌在瑪利亞面前都是一個會駁嘴的好兒子。



    p.s. - 不同譯本的聖經,對這「女人」一詞有不同處理,有的索性用「這於我和妳有什麼關係?我的時刻尚未來到。」作始,不見「女人」之影蹤,英文版亦復如是。 不過論閱讀趣味性,當然是有「女人」好好多啦。

    Comments